SSブログ

感じる漢字 [☆☆☆お仕事☆☆☆]

エイプリルフールなので何かやろうとも思ったけど、思いつかないので普通にいきます
・・・・・・・・・・・・・・・ってコレが嘘だったりして!!!!!
ってなコトはありません。

小説という媒体だと、何故だか許されてしまう事とか
ドラマとか映画みたいに動いていると許されてしまう事とか、
漫画って意外と許されなくて(許されちゃう作風の人も多いけど)
説明とかの文字数も昔、漫画を読んでた世代の人と比べて
格段と減ってて、セリフ部分の文字も年々巨大化してるので、
できるだけセリフは短く解りやすく、完結にしながらも
印象に残すようなセリフに変えないといけないのですね。

私は幼年誌出身なので、デビュー当時
子供は5行以上続くと長いと思ってしまって、
大切なセリフでも読み飛ばしちゃうコトが多いので
5行以上にしたらダメ!とか、縦は10文字以下じゃないと
これまた「読みにくい」と言って読まない。

文字をたくさん読ませたければ小説を書きなさい、これは「漫画」なんだって
言われてたので、セリフは短く短くと脅迫概念みたいに思ってたんですが
原作があって、セリフが文字に表されていると、ついついそれを
そのまま引用したくなってしまうのです・・・・
だって「原作」大切にしたいから。翻訳者の人の意向もあるだろうし。

でも、やっぱり「漫画」は文字より絵で表現しないといけないコトが
優先されるので最終的には自分の言葉での表現に
変わってしまう事が多いです。

私はけっこう漢字にはこだわるほうですが、読み手は
そうでもないみたいなので、これは時々私のエゴになっちゃうみたいですね。
・・・・・・そんなの求められてないので、こだわる私のほうが悪いのだけど。

最近どこもそうだけど、漢数字をアラビア数字に変えられちゃう…
「二度とない」なんかも「2度とない」に校了の過程で
編集部意向で勝手に変えられちゃう。
「もう一度」も「もう1度」・・・・うーん…なんか違う気がするんだけど。

なんかニュアンスとして自分では軽くなってしまった気がするんだけど…
例えばね、ミステリーで何か事件を起こして
「二度とこんな犯罪が起きてはいけないんだ」を
「2度とこんな犯罪が起きてはいけないんだ」とされると、
気分的にセリフが軽くなってしまう印象があるのだけど・・・

そのうち慣れると自分に言い聞かせているんだけど、どうにも引っかかる
こんなの読み手側からするとなんの意味もなくて
そこまで丁寧に読んでねえよと言われてしまったら
それまでなんだけどさ・・・

これは世代の差なのかなあ・・・やっぱり私が年寄りってコトなのかなあ
nice!(1) 
共通テーマ:コミック

nice! 1

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。